参考消息网4月2日报道 英媒称,一个25岁的美国女商人宣布要向中国年轻人使用的“荒唐的”西方名字宣战,誓言将让她的客户摆脱“嘎嘎女士”、“洗涤液”和“毛茸茸”之类的可笑名字。
英国《每日电讯报》网站4月1日发表题为《美国企业家誓言要在中国扫除“荒唐的”西方名字》的文章称,中国人取英文名是为了帮助那些读不出或记不住他们的中文名字的外国朋友或潜在雇主。
不过,琳赛·杰尼根说,这些名字往往取得糟糕透顶。杰尼根出生在美国孟菲斯,但在伦敦的圣约翰伍德生活过6年。
为了改变上述状况,杰尼根最近开办了一个名叫BestEnglishName.com的网站,宗旨是帮助想要取英文名的中国人避免尴尬。
目前生活在上海的杰尼根说,选择不恰当的名字可能会使取这个名字的人“遭到排斥”或者“被嘲笑”。
她说:“名字是你给别人的第一印象,是你的个人品牌。所以,如果你的名字让大家听着难受,或者让大家感到莫名其妙,那么在未来的所有谈话、介绍或者关系中,这个名字都将是个障碍。”
用户只需支付15元人民币,就可以在该网站上进行一个测试,该测试会向用户提供5个“自动生成的名字”。杰尼根提供一个小时咨询的费用是200元。
该网站比较赞许的名字包括克莱尔、肯尼思和杰克逊。不赞许的名字包括马尔斯(巧克力棒的品牌)、彻丽(樱桃味可乐)和雪佛兰(雪佛兰汽车)。
该网站的点击量为每月3万次。迄今为止,访客主要来自杭州、昆明、上海、温州和成都等城市,大多数是准备申请出国留学的年轻女性。
外国游客都知道,在中国随处可以接触到稀奇古怪的西方名字。
在美国《纽约人》周刊记者彼得·赫斯勒(何伟)的畅销书《江城》中,出现了名叫“莫钱(Mo Money)”的男学生。
还曾有文章建议读者在取名时不要选择水果的名称。这篇文章说:“取名时绝对不要用蔬菜水果的名称,尤其是樱桃(Cherry)。如果你是男孩,可以取名叫迪克(Dick),但有点怪怪的。”
该网站还建议不要使用日本名字,或者取名布卢(Blue,意为忧郁)、巴隆(Balloon,意为气球)、鲍尔(Power,意为力量)或者沃尔卡诺(Volcano,意为火山)。
杰尼根说,她的女性客户最喜欢的名字包括莱克茜、伊丝拉和肯德尔,男性客户则最喜欢奥斯汀、卡森和马尔科姆。她接触过的最可怕的名字包括帕拉代斯(Paradise,意为天堂)、萨费尔(Sapphire,意为蓝宝石)、穆恩(Moon,意为月亮)、“嘎嘎女士”(Lady Gaga)和洗涤液(Washing Liquid)。
杰尼根说,她还遇到过取了“拉里”或“加里”等男名的年轻女子,“这真的很不好,因为这样显得你不了解西方文化,而且脑子不好使”。
最近,这位女企业家遇到了一个名叫“毛茸茸(Furry)”的人。她说:“我搞不明白,实在太怪了。”
资料图片:起个英文名不算什么,学习英语在中国一直很火。图为年过五旬的“保安叔”赵福顺自学英语,能用流利的英语向老外介绍中国文化。新华社资料图 记者王凯摄